再創(chuàng)輝煌or斷崖下滑?深度剖析新賽季詹姆斯在湖人的最終角色
字母哥妻子自曝遭嚴(yán)重產(chǎn)后抑郁:一度堅信身患絕癥 深陷黑暗漩渦
勇士今日第5個簽約!Shams:勇士雙向合同簽約52號秀圖希!
Shams:庫明加本周不會前往灣區(qū) 也不會參加明天開始的媒體日
真摯的祝福!祝新疆男籃中鋒吳冠希31歲生日快樂
塔圖姆時隔四個月重返球場后抱怨:動作生疏地像個混蛋
體育資訊9月14日訊 據(jù)美媒報道,近日說唱歌手Drake的一段歌詞泄露,這段歌詞的內(nèi)容被解讀為Diss前猛龍球星德羅贊。歌詞內(nèi)容如下:
When you was part of the team we used to be planning our Mexico trips in the spring, we must’ve been dealing in the spur of the moment cause why did we think you could get us a ring.
大意是當(dāng)你還在球隊的時候,我們經(jīng)常在春季計劃墨西哥之旅,我們當(dāng)時一定是一時興起,因為我們?yōu)槭裁凑J(rèn)為你能給我們帶來戒指呢?
這段歌詞里有一些雙關(guān)語,其中春季去墨西哥旅行暗指球隊經(jīng)常在季后賽早早出局,“Spur of the moment” 是一個英文成語,意思是“一時沖動”、“心血來潮”,而其中的Spur大概率是影射馬刺隊(Spurs),猛龍正是將德羅贊送至馬刺,換回萊昂納德和丹尼-格林才奪冠。
值得一提的是,德羅贊在猛龍效力時,Drake和他的關(guān)系很好。